129-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---Eternal Life 5 / 永遠の生 5
こちらのブログは只休止中です。 稲美里佳の短歌と写真のブログ へどうぞ https://cosmostanka.blogspot.com/ 想ひしはいづこのひとか紅あかき早生(はやなり)りんご 園にかがよふ who are you in love with? ruddy early-ripening apple shining in the orchard (C)Rika Inami 稲美 里佳 前回127 よ り はじまり こちらは 128 ミッキー: "Вектор юности моей! Мы тоже были рысаками! В горах Киргизского хребта в долине Сусамыра пеоны дикие цвели до умопрачения любви! Пьяней кумыса только перевал верблюжий Тюя-Ашу! Путь Шелковый вдоль реки Кара-Балты, начинался с яблочного сада в предгорьях из поселения Сосновки, через тугайные леса до самого Оша! Тогда в горах тоннель пробит был на высоте 3500 метров!" 「私の青春のベクトル!?私たちもトロッターでした。スサミル渓谷があるキルギス尾根の山中では、野生の牡丹が愛らしく咲いていました ! ツヤアシュ ( Tyuya-Ashu ) のワインにだけは乳の酒よりも酔っぱらいました!カラ・バルタ川に沿ったシルクロードは、 ソスノフカの集落から山裾のリンゴ園 から始まり、川岸の森を通ってオシュまで続いています。そして、 3500 メートルの高さにある山の中のトンネルを走り抜けました」 ミッキーは目の前にその情景を見ているかのように生き生きと語った。まるで詩を朗読するかのように彼は語った。そして、私にもトロッターという馬の品種を出し、若い青年のミッキーが嘗てのシルクロード、中央アジアの乾いたキルギスの道を駆けるように通って行ったのが目に見えるようだった。つづく