投稿

52-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---Sophia1

イメージ
52   衝撃波 薄闇のなか突き抜ける そろり踏み出づる冬枯れの野へ a shock wave running through the grey zone carefully I take a step into the desolate wintry field 🄫 Rika Inami 稲美 里佳 ------------Story-------------- 52 .. . 前回51より ソフィア:    友よ、これをタイミング良く、あなたが受け取ってくれればと願っています。これを送った後すぐに、たぶん、私は1、2時間休眠するとは思いますが(私の睡眠スケジュールは、病気治療の錠剤を服用することに必要なことです。そして、それは日中に 5 回とることになっていて、一度に2~ 3 時間以上眠ることはめったにありません。) 今日子:    こんにちは、ごめんなさい、今、私はちょっと忙しくて、生徒に英語を教えています。   -----     -----     -----     -----  ソフィアと私とのチャットは、このようにして始まった。 ソフィアとのチャットは、あの晩秋の日のベンとの会話を終えてから間もなく始まった。チャットで使用されたアプリは、ベンとの会話に使っていた無料電話通信アプリ S ではなく、 SNS の Y のユーザーがよく使っていたユアトーキングであった。 SNS の Y 上のプライベートメッセージのやりとりで、チャットの付き合いもしてみようということになってはいたが、そのスタートは私には唐突であり、少し慌てた。というのは、そのとき、私は丁度、高校生にプライベートに英語を教えていた。さっと目を通した限り、ソフィアが使う英語は、ベンとのチャットで使われていた英語よりも一文が長く、私にとっては手ごたえがあった。夜の 8 時過ぎのことであった ------- English from  Previous 51  ----- Sophia :           My friend, I am hoping you get to see this in a timely fashion. After I post this,  I will mo

51-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---.Authorities 18

イメージ
51 寒風に冬空すきてまどひなし天ぎる雪に奥山かすむ bleak winds… the sky engaging in itself without worry mountains behind deep-shadowy snow ©2020Rika Inami 稲美 里佳 ------------Story-------------- 51 .. . 前回50より この当局の名を差出人として、一色は H にメールを送信したにちがいない。私については、当局の保護プログラム下にある女性であり、この女性と付き合うには、我々の監視下に置かれる云々、伝えたのだろう。こうして H に伝えつつ、科学技術上の話題で意気投合し天才科学者 H と天才エンジニア一色は急速に親しくなったのだろう。 In English, From   Previous 50    Isshiki must have sent an email to H with the name of the authority as the sender. About me, he would write,” she is a woman under the authorities' protection program, and you will be placed under our watch if you associate with this woman.”   While communicating with H in this way, a genius scientist, H, and a genius engineer Isshiki quickly would become close to each other on the topic of science and technology.   Previous       Next ------Thank you for your reply----- skies descend down to meet you  wondering dreamland of snow 🄫 Ashoka Weerakkody

50-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---.Authorities 17

イメージ
50 柿花火その枝(え)たはみて雪に入る実りの熟し帰する時を得 persimmon fireworks… the branches sagging into snow the time is ripe for  returning to all 🄫 2019Rika Inami 稲美 里佳 ------------- Story- ---------------    50... 前回49より ベンは3人いる。私はそうベンを見解していて、そのまま受け入れていた。国際ロマンス詐欺如何は、一切疑っていなかった。何といっても、無料チャット電話アプリの S 上に私は、見えざる男、一色の存在を常に感じていたからだ。 更に一色が開発する科学技術の背後に、当局としてのミリタリーの存在も感じるようになっていた。私は、もしかしたら当局の保護プログラムの下にあるのではないかとさえ思うようになっていた。 In English, From  Previous 49       There are three men as Ben.   I saw Ben as he was and accepted it.   I had no doubts about international romance fraud because on the free chat phone app S, I always felt Isshiki, an invisible man.        Behind the science and technology developed by Isshiki, I came to feel the military as the authority. I even thought that I was under the authorities' protection program.   Previous      Next   Rika Inami Twitter:  https://twitter.com/RikaInami8 Rika Ina

49-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---.Authorities 16

イメージ
49 全きの冬到来す雪かぶる熟柿の朱色なほ冴えきたり   at last  perfect winter has come ripe persimmons covered with pure white snow shedding more luster  ©Rika Inami 稲美里佳 ------------- Story- ---------------    49... 前回48より 無料チャット電話の S 上でたまに電話やビデオ通話してくれたのは、二人目のベンであった。まるでナレーションのような優しい声をして話してくれた。ある日、このベンがミリタリーの迷彩服を着て会話してくれたことがあった。ええっ、ベン、そのスタイルってミリタリーじゃないのと一瞬思ったが、家の内外の家事を積極的にこなす働き者のベンが作業着として、迷彩模様の服を着ていたのかもしれないと思った。以来、チャットは続けていたが、私は、ベンとビデオ通話をしていない。 が、次に、インターネット 上の写真でアメリカンミリタリーの将軍として出てきたベンを見たときには、やっぱりそうだったのネ、と思わざるをえなかった。屈強な容姿のベンではあったが、名前はまるで違っていた。 In English, From  Previous 48 It was Ben, the second person who occasionally made phone and video calls for me on the free chat phone S.    He spoke with a gentle voice like a narrator.   One day, Ben wore a military camouflage suit on the video call.     I thought for a moment that the style was not the army, but it might be that Ben, a hard worker who actively performed housework inside and outside the house, wore c

48-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---.Authorities 15

イメージ
48 ふくいくと 薔薇 野に咲けば風たちて虚無色の空にはかさざめく once fragrant rose smiles on the field suddenly the wind rising the empty sky vibrating 🄫Rika Inami稲美 里佳 ------------- Story- ---------------    48... 前回47より ベンは不思議な人であった。ベンと私は、写真を送りあっていたが、ベンは、実に 3 人居たのだ! 全員スキンヘッドでやや太めの似たような人物を選んでいたようだが、ベンから送られてきた写真には明らかに違う人物が3人存在した。 一人は温厚な紳士風の、目が温和などことなく学者風なベン、また一人はいくぶん若い顔の血色の良いベン、3人目は屈強な体躯の目の鋭い少し怖そうなベンであった。3人に一様なのが、やや太めということだった。身長は2m あると聞いていたが、家族と写っていた学者風のベンは2mもあるようには見えなかった。 In English, From  Previous 47 Ben was a strange person. Ben and I were sending pictures to each other, but Ben was really three!  Each one seemed to be chosen a slightly thicker with a skinhead, but there was one of three clearly different people in each photo sent from Ben.          One was a gentleman-like and scholarly Ben, and his eyes had a mild mood.  Another was a little younger, Ben, and he had a good complexion.  The other had a strong body with sharp and slightly scary eyes.  What was uni

47-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---.Authorities 14

イメージ
47 その狂気 凍ゆる湖 ( うみ ) に沈めたしオフィーリアは浮かび来ざらむ madness… I want to sink it into the frozen lake Ophelia won’t float on …. ©Rika Inami 稲美里佳 From Mirai 未来 No.796 (2018.5) ------------- Story- ---------------    47... 前回46より 以前から妙に思っていたことがあった。ベンのことだ。ベンは初めのころは病院の管理職を退職後はネット通販に携わっていると言っていたが、その後、ベンはインターネット上で知り合ったアジア系ロシアの女性と結婚した。 が、ベンとの友好関係はそれで終わりにはならなかった。そもそも言語交換の友達として付き合ってきたし、男女の恋仲にはならなかったので、私はベンが結婚したときに、「おめでとう ! お幸せに♡」とお祝いのメッセージ E カードを送った。そして、その後も変わりなくメッセージのやりとりをしていた。       There was something strange that I had thought for a while.  That’s Ben.  That's Ben. Ben said at the beginning that he retired as a hospital manager and was engaged in online shopping, but after that, Ben married an Asian-Russian woman whom he met on the Internet.      However, our friendship did not end at that point.  For the first time, I began to associate with Ben as a language exchange friend, and I did not fall in love with him, so I sent him a wedding e-mai

46-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---.Authorities 13

イメージ
46 いざなふは遠つ火影か クリスマスカクタス忘れえぬの真はと a flicker from afar Christmas cactus prompts me to think of unforgettable memories … what is the truth? ©️2019Rika Inami 稲美 里佳 ------------- Story- --------------- 46... 前回45 より   どうやって一色は彼、天才科学者 H に近づいたのだろう。そのまま、日本のIT企業の技術者、一色として近づいたのだろうか。メールでのアクセスであろうが、突然の一色からのメールを H が受け入れ、自社の企業秘密であるバックドアを教えるほど、短期間で親しくなるというのは可能であっただろうか。なるほど、一色が属しているR社は日本で屈指の会社だ。が、どうだろうか …… もっと強力なインパクトのある差出人名ではないか …… 当局にちがいない。       ミリタリー。アメリカ軍だ。科学は軍事に直結しているとは聞いていた。 In English, From  Previous 45        How did Isshiki contact him, genius scientist H?  Did he approach him as an engineer of the Japanese IT company R as it is?   Probably he would send an e-mail to H.  Was it possible for him to get close to H in such a short time that H could accept Isshiki’s sudden e-mail and Isshiki could tell the backdoor of the R company’s technological secret?  Indeed, R Ltd., to which Isshiki belongs, is one of the biggest IT & Science-Technology Compan