85--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 5
85
終焉をおもひしときにサイレンは闇をつんざき火事へと急ぐ
when
the end
comes
upon me-
sirens
blowing
through
the darkness
rushes
to the fire
(C)Rika Inami稲美 里佳
前回84より
もうソフィアとの関係は終わりだなと思った。私は彼との別れの前に、一時は没頭した彼に私は、メッセージをSNSのY上でダイレクトメッセージで送った。
彼自身のページでは投稿文で「疲れた」と「休む」と2言、3言を流すだけの当時のソフィアの行動に疑問も覚えたからであった。そして、また、シャーロットが何者か知っているのか、という思惑もあった。
シャーロットと私の関係についていえば、彼女は決して私の友だちにはなってくれなかった。他のソフィアの友だちは、私が友だち申請すれば、皆、友だちになってくれた。が、彼女だけは私を承認しなかった。当初、私はそれを私が日本人であるから、東洋人であるという人種差別からであろうと思っていた。人種差別とは、悲しいかな、肌の色、言葉の違い、歴史他から、幾世代にもわたって人それぞれが受け継いだ血の流れの感性から厳然と存在しているが、それが差別をして優位に立っている当人が意識しようがしまいがあるものだが、とにかく、私は、シャーロットの私の友だち不承認は人種差別からと思っていた。差別状況において劣位に立っている側は、事あらば敏感に感じ取るものである。
が、ある時、それは変わった。 つづく
The Story in English from
Previous 84
I
thought the relationship with Sophia was over. Before I parted with him, whom I was absorbed in for a while, I sent a message to him by direct message on the social media Y.
This
was because I was also sceptical about Sophia's behaviour on his page in those
days, just saying a few words such as "I am tired." or "I take a rest."
in his posts. Furthermore, there was speculation for me that he knew who
Charlotte was.
As for my relationship with Charlotte, she
never became my friend. When I requested my friendship with his
friends, they accepted me. But only Charlotte
did not approve of me. Initially, I thought it was because of the racism
that I was Japanese or Asian. Racism exists, sadly, from the skin colour,
the difference in language, history, etc., and it strictly exists from the
sensitivity of the blood flow inherited by each person for generations. There
is something whether those who discriminate and have an advantage are conscious
of it or not. Anyway, I thought
Charlotte's disapproval of my friends was due to racism. The side that
is inferior in the discrimination situation is sensitive to such cases.
But
one day it changed. To be continued.
life is beautiful
when you enter another
body…mind
and become one
in each other
C)Ram Krishna Singh
life is beautiful
when you enter another
body…mind
and become one
in each other
C)Ram Krishna Singh
人生は美しきかな 汝(な)のからだ他に入り心ひとつとならむ
Translation by Rika Inami
(c) tltw 2020 Toni LeighTurner-Wong
(c) tltw 2020 Toni LeighTurner-Wong
Rika Inami Twitter: https://twitter.com/RikaInami8
Rika Inami Facebook: https://www.facebook.com/rika.inami.35
My Facebook Page ←click.
Rika Inami Instagram: https://www.instagram.com/rikainami/?hl=ja
コメント
コメントを投稿