120-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---New Life 7/ 新しき生 7

120

こもり沼(ぬ)は雪に閉ざされ行き難し君もさすらふ名残りの魂(たま)


still, the secret pond

is closed by snow and

difficult to reach…

a lingering soul drifting away

maybe, you, too


(C)2021Rika Inami稲美 里佳


前回119り           はじまり

<新しき生 7>

  私はSNS Y上のシャロンのページも訪ね、投稿を見た。彼女のページは膨大な量の写真で埋められた。もうずっと前からアカウントはあるかと錯覚するほど、数百枚? 数千枚? はあろうかと思われる写真の量であった。世界の至るところの写真が投稿されていた。各地の海山の名所、人々、花々、動物、魚類......古いモノクロ写真からカラー写真。延々と写真は続いていた。始まりの日を知るため、私はマウスを動かして写真をしばらく遡った。はじまりは、私にチャットで話しかけてきた日であった。私には、その始まりの日を消すために、彼女は写真を次々に投稿したように思えた。フォロアーや友だちはなく、コメントする人もいなかった。
 その膨大な写真の投稿は、ただ彼女のアカウント作成時期を知られまいとしてだったのだろうか。同時に、まるで世界を巡りこの世の全てを知りたいという彼女の願いから来ているようにも私には見えた。 つづく

The Story in English From Previous 119    Start  

<New Life 7>

I also visited her page on SNS Y and saw her posts. Her page was filled with a massive amount of photos. Hundreds? Thousands of photos? To the point where I was under the illusion that she had an account for a long time now?  Photos seemed to be posted from all over the world.  Places of interest, people, flowers, animals, and fish in various regions' sea and mountains. ... From old black and white photos to colour photos. The photos went on and on. I moved my mouse back and forth through the pictures for a while, trying to figure out when it all started. The beginning was the day she had chatted to me. It seemed to me that she had posted a series of photos to erase that first day. There were no followers, no friends, no one to comment. Suddenly I wondered if she was just trying to keep people from knowing when she created the account.

     It also seemed to me as if photos were coming from her desire to travel the world and know everything about it. 

        To be continued.


Start   Previous    Next

Ban Mihaly 様がハンガリー語に翻訳してくださいました。

こもり沼は 雪に閉ざされ 行き難し 君もさすらふ 名残りの魂か Komor mocsár Titoktatos hó zárja el Nehez haladni Maradék lelkek is távolodnak Talán te is.

雲の輪で 魅力的な顔に 秘密月 真夜中で光は 夢を隠して。 顔付き を 空で探す 丸光 深切 なパッチ 時が噛むしわ。 月向こう 側で妖精光 地面に躓く 水溜まりの中で隠れて 岩間 で人探しを。

Holdtitok - tanka, gouryoka versek: Fellegek gyűrűjében Bájos arcodat Hold titok Éjszaka sűrűjében a fényed Álmokat rejteget. Hold ábrázatát Keresem az égen Kerek fényben Jóságos foltokat Időmarta ráncokat. Hold másik oldalán Tündérek fényében Földön botorkálva Tócsákban bujkálsz Sziklák közt kereslek.

(C) Ban Mihaly





----------


 

コメント

このブログの人気の投稿

93--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 13

1-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人 June 28.2019

105--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 25

108--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 28

2-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人 20190629

109--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 29

101--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 21

110--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 30

99--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 19

106--Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---AI 26