119-Poet of the Fifth Dimension 五次元歌人---New Life 6/ 新しき生 6
flickering candle flame
is it your spirit
visiting us?
the first day of
the vernal equinox week
(C )2021Rika Inami稲美 里佳
前回118より はじまり
<新しき生 6>
------ ----- ---- ----- ----- -----
今、私は長くて暝いトンネルを抜けてきたの
真っ暗な中をずっと歩いてきたの
真っ暗だから道があるかどうかも分からなかったわ
ただ遮二無二に歩いていたわ
右往左往しながらも
這いながらも なんとか進んだわ
ときどき 悲鳴をあげることもあったわ
あ 誰かが私の叫びを聞いたみたい
「どうしたんですか」
声を聞いたとき
そこに光があるのかしらと思ったけれど
ここから抜け出すことができるのかしらと思ったけれど
ただ こう言っただけだったわ
「あ なんでもないんです……」
それ以上 話せるほどの自信はなかったわ
語れる苦はまだいいわ
語れない苦があるなんて
誰が知っているでしょう
そして また進んだわ
ここまま生きていることに疑問を覚えたけど
闇の世界に慣れてきたのかしら
とにかく生きて歩いていることだけは感じていたわ
…………………
…………………
あ ぼんやりと何か見えてきた
光かしら あ きっと光だわ
向こうからのようだわ”
私は光に向かって歩いていった…….
------ -----
---- ----- -----
-----
詩にはトンネルと満開の桜の写真が添えられてあった。私は彼女の詩を読み、「意味が深そうな素敵な詩ですね」と軽く感想を述べた。
シャロン:「今日子さん、ありがとうございます。私は長い間、痛みと恐怖のために祈ることができませんでしたが、今は良くなっています。金色の煌めきのなかにも銀色の糸が光っています」
The Story in English From Previous 118 Start
<New Life 6>
I read Sharon's poem.
------
----- ---- -----
----- -----
I've just come out of a long, narrow
tunnel.
I was walking in the dark.
I didn't even know if there was a way in
the dark.
I just walked on and on.
Wandering left and right.
Crawling, I managed to keep going.
Sometimes I even screamed.
I thought someone heard me scream.
"What's wrong with you?"
When I heard the voice
I wondered if there was any light there
I wondered if I could ever get out of here
I just said.
"Oh, it's nothing. ......
I didn't have the confidence to say more
than that.
I didn't mind the pain I could talk about.
"Who knows there's
such a thing as unspeakable pain?"
And I kept going on again.
I wondered if I'd ever lived like this.
I guessed I got used to the dark side.
Anyway, I knew I was alive and walking
…………………
Something shimmering.
"Maybe it's a light… Oh, it's got to be a
light.
It looks like it's coming from over there”
I walked towards the light …
------ ----- ---- ----- ----- -----
Sharon:" Thank you, Kyoko. I am praying for folks I couldn't for a long time due to much pain and fear but am getting better now. Silver threads among the Gold."
Start Previous Next
コメント
コメントを投稿